Задачка для лингвистов (18+).

m-gluk 01.01.2010 в 16:57

Down the river drifts an axe
From the town of Byron
Let it float by itself
Fucking piece of iron.

Un machete va flotando
Por el rio Tajo
 Dejalo seguir asi,
Hierro de carajo.

Предлагаю общему внманию найденные мною на просторах Сети два варианта перевода знаменитого русского стихотворения. Первый вариант - на английском, второй - на испанском. Вопрос - сможет ли кто-нибудь написать украинский вариант этого бессмертного произведения? Перводы на другие языки так же приветствуются )))

 

 

{ 14 Комментариев }